Quem somos?

Ana Alves
António Rebelo
Cristina M. Fernandes
Lídia Pereira
Luís Rei
Marta Almeida
Paulo Azevedo
Zazie

Colaborador de estimação

Repórter Lírico

Nadador-salvador

Henri Michaux

Desaparecido

Escrivão Bartleby


janela_indiscreta@hotmail.com

on-line

 
Arquivos
<< current





Pesquisar os arquivos da Janela:


[pesquisa disponibilizada pelo serviço FreeFind]

 

SALA DE EXPOSIÇÕES

Boogie Woogie



SALA DE LEITURA

a poesia vai acabar



HÁ UM TRAÇO AZUL

IF no ar

um som profundo do Outono

IF (8 abril 2004)

IF (verão 2004)



O NOSSO CORRESPONDENTE
EM COIMBRA


innersmile



ACTUALIDADES

Frescos



BLOGS CÁ DE CASA

A aba de Heisenberg

¦a¦barriga¦de¦um¦arquitecto¦

Abrupto

A Causa foi modificada

A Corneta

Adufe

A formiga de langton

A Espuma dos Dias

A Lâmpada Mágica

Almocreve das Petas

A memória inventada

A Montanha Mágica

A Natureza do Mal

António Reis

aoeste

A Oeste Nada de Novo

Apenas um pouco tarde

A Praia

avatares de um desejo

Aviz

Barnabé

Beco das Imagens

Bisturi

Blasfémias

Blog de Esquerda

Blogue dos Marretas

Borras de Café

Campo de Afectos

chafarica iconoclasta

cócegas na língua

Conta Natura

Contra a Corrente

Conversas de Café

Crítico

Crónicas da Terra

Cruzes Canhoto

daily dose of imagery by Sam Javanrough

desassossegada

Dias com árvores

Don Vivo

Dragoscópio

Driving Miss Daisy

Engrenagem

Epicentro

Epiderme

Errância

Espigas Reloaded

esplanar

flux+mutability

Fora do Mundo

Ford Mustang

freira dadaísta

Fumaças

Gávea

Glória Fácil

Grande Loja do Queijo Limiano

Guil

Hipatia

Húmus

Indústrias Culturais

Íntima Fracção

Juramento sem Bandeira

Kafka Sumiu em Belo Horizonte?

laranja amarga

Leitura Partilhada

little black spot

MacJete

martaverissimo.net

Mar Salgado

Modus Vivendi

¦Murmúrios do Silêncio¦

Não esperem nada de mim

No Arame

Nocturno 76

Notícias do cais

Oceanos

O céu ou las vegas

O céu sobre Lisboa

O Cheiro a Torradas pela Manhã

O Farol das Artes

O Gato Fedorento

O Intermitente

Os Espelhos Velados

OzOnO

Palavras da Tribo

Pastilhas

Percepções do meu olhar...

Pessoas de Romance

Planeta Reboque

Prazer Inculto

Quartzo, Feldspato & Mica

quase em português

rainsong

Reflexos de Azul Eléctrico

Retorta

roda livre

Ruialme

Seta Despedida

saudades de antero

Silencio

Sous les pavés, la plage!

Tempo Dual

Textos de Contracapa

Thelma & Louise

There's Only 1 Alice

Timewatching

tomara que caia

torneiras de freud

triciclofeliz

um mundo imaginado

Vermelhar

UmbigoNiilista

UmblogsobreKleist

universos desfeitos

Vidro Azul

Vila Dianteira

Viver todos os dias cansa

Voz do Deserto

Welcome to Elsinore

What do you represent

100nada



GONE WITH THE WIND

A Coluna Infame

Alfacinha

Bicho Escala Estantes

Caim & Abel

Desejo Casar

Dicionário do Diabo

Espigas ao Vento

Flor de Obsessão

intrusos

Kafka Sumiu em Belo Horizonte

Lérias...

My Moleskine

O Companheiro Secreto

Outro, eu

O tal Canal

Pintainho


Janela Indiscreta
 
sexta-feira, agosto 13, 2004  

Hopscotch


© Art Kane


posted by camponesa pragmática on 15:47


 

Louis Armstrong


© Art Kane


posted by camponesa pragmática on 15:45


 

Sob escuta






posted by camponesa pragmática on 15:15


 

Witkin (novamente)



Perante esta fotografia, as pessoas apresentam sempre duas reacções distintas:

opção a: "Blergh! Dois homens a beijarem-se!"
opção b: "Wow! Duas cabeças!"

Ontem, uma amiga quebrou barreiras ao dizer "Bem, este tipo deve ter amigos muito especiais!" (para conseguir arranjar duas cabeças).

É o meu borrão de tinta privado.

posted by picatostes on 14:08


 

some things do never change...

As más línguas não perdoam, deviam ser fritas na grelha.


Cadeiral de Bordeaux, cozinheiro a atiçar as más línguas na grelha.

mas há sempre quem não faça orelhas moucas...


"a palavras loucas orelhas moucas" (pecados de orelhas), cadeiral da Sé do Funchal.

pecados destes leva-os o vento, a menos que se espere pelo julgamento.


Tutivillus ( o Titivally de Shakespeare)- demónio que recolhia as blasfémias e outras palavras vãs e as guardava num saco até ao dia do julgamento final. Relevo em Charlton Mackrell.

mas há que contar com os pactos...
Aquele que vê a casa do vizinho a arder o melhor que tem a fazer é pôr as barbas de molho.


homem a pôr as barbas de molho, cadeiral da catedral de León

posted by zazie on 01:52


quinta-feira, agosto 12, 2004  

William Henry Fox Talbot

Talbot's "photogenic drawing" process, which he had worked on since his return from Italy in 1834, experimented with once more in January 1839, and improved in 1839-1840, formed the basis for his future work, as, little by little, details of the daguerreotype reached him. Photogenic drawings were images formed by the action of light on sensitized paper - in other words, silhouettes on a dark background which appeared negative.


William Henry Fox Talbot | Flowers, Leaves, and Stem
c. 1838


In theory, this image was reversible by exposing a second sheet of photosensitive paper placed beneath it. However, Talbot's negatives were insufficiently dense in the shadows to allow good positive prints to be produced (one negative survives, from August 1835, which shows a lattice window, in which Talbot was delighted to be able to distinguish the individual panes of glass. Apparently, however, this was taken no further.) It was at this stage, in 1835, that, discouraged perhaps, Talbot abandoned his photographic work in order to devote himself to mathematics and classical languages. Then, at the end of 1838, rumors of a French invention reached him.

At the beginning of 1839 the question of priority over Daguerre provided the impetus for research, intended to demonstrate the originality of the principles established by Talbot. In March he investigated the possibility of adding gallic acid (which John Herschel had suggested) to silver nitrate. He also began studying how to transfer from the negative to the positive in order to return to "the original disposition" of the image (in August 1839, before a meeting of the British Association in Birmingham, he referred to "a transfer or reversed image"). The method was sufficiently efficacious for Talbot's process to be considered superior to the French one, notably in its "capability of multiplication of copies, and therefore of publishing a work with photographic plates". It was practicable enough, too, for Biot to encourage Talbot to provide a more sensitive paper process intended for travelers and artists, "the rapidity of the operation being a condition of success".

In September 1840 Talbot discovered, by chance, a process "to which [he] gave the name of calotype" (from the Greek kalos: beautiful, good, useful). His laboratory notebook records the progress of the discovery, from September 20 to October 11, 1840. Exposures of one hour were suddenly reduced to a few minutes or seconds; the image support was paper prepared with silver nitrate, acetic acid, and gallic acid. An image did not appear during the exposure in the camera obscura, but the silver salts, on which the light had worked for a very short time, were darkened at a later stage during "development" in gallic acid, which speeded up the reaction.

Apart from the ease of obtaining a negative which could subsequently be used to produce as many positive images as one liked, the value of the process lay above all in the other characteristic linked to the use of an accelerating agent (gallic acid) - the concept of the latent image. This separated the two operations of taking a photograph and making the negative visible. Today this remains fundamental to the photographic process. Through Biot, the Academy of Sciences in Paris was informed of this discovery, news of which was beginning to spread: "No impression may be seen, not even the slightest beginning of the picture. And yet the picture already exists there in all its perfection, but in a perfectly invisible state. By simple procedures, which I shall later disclose, the picture is made to appear as if by magic. It really is the most marvelous thing you could ever see." Talbot immediately took a few portraits (his wife Constance on October 6, 1840; Amelina Petit, on October 13, 1840; a servant standing near a coach, October 14, in 3 minutes), and he photographed an elm tree using an exposure time of one minute.


William Henry Fox Talbot | Constance Talbot
10 October 1840 | Salted paper print from calotype negative, 93x75
© RPS, 1999


An English patent was taken out for the calotype (Calotype Photographic Process) on 8 February 1841 (the very same day when, in the feverish quest to prove priority, Bayard made a communication to the French Academy of Sciences on a similar process), and it was patented in France on August 20, 1841. The text specifically mentions gallic acid, development, fixing, and application to portraiture, but, curiously, does not protect the one feature which, in our view, makes the calotype so original: the intermediary function of the negative. A second patent, taken out on June 1, 1843, gave a more detailed account of the procedure and introduced methods to make the negative more transparent for printing and to produce "photographs" which could be included in publications, something which Talbot would shortly achieve with his Pencil of Nature begun in 1843 (a patent was taken out in the United States in 1847 and subsequently taken up by the Langenheim brothers). The successive operations required for the production of a calotype were as follows (patent no. 8842):

1. Brush a solution of silver nitrate on to a sheet of paper. Leave it to dry, then apply a solution of potassium iodide. This paper can be kept for a long time and is not particularly light sensitive.
2. To use, coat the iodized paper, in darkness, with a mixture of silver nitrate, gallic acid, and acetic acid. This makes the paper very light-sensitive.
3. This "calotype paper" is placed in the camera obscura, in the focusing plane of the lens which has been properly adjusted, and the exposure made.
4. The exposed paper, on which no image is visible, is treated in the laboratory with a further coating of gallo-nitrate of silver, which makes the image appear in a few minutes.
5. Finally, the image is fixed in a solution of hypo, then washed in water and dried.

The procedure for printing a positive from the negative is worth describing in detail, since it would in future form the basis of most photography. Prints were made on salted paper - paper soaked in a solution of sodium chloride (common salt) then coated (using a brush) with silver nitrate solution and dried. The negative is placed in a printing frame, and exposed to the sun for about half an hour or longer, until a satisfactory image appears. The exposure time is judged by inspecting the color of the positive image. The print is then fixed with hypo, thoroughly washed, and dried.


William Henry Fox Talbot | Ships at Low Tide
c. 1844



Texto: Masters-of-Photografy: Michael Frizot, A New History of Photography


posted by camponesa pragmática on 12:19


 

O céu é o único limite

Da estupidez. Quando soube que os professores teriam de reclamar das listas que os erros do próprio ME tornaram ininteligíveis, torci o nariz. Correcto teria sido o ME suspender o procedimento, anular as primeiras listas, corrigir todos os seus erros e, depois, lançar listas decentes. É que as reclamações e os recursos, quando correm mal, consolidam as situações, um risco que o Estado, se fosse uma pessoa de bem, não permitiria. Não neste caso. E cá está.


posted by camponesa pragmática on 11:05


 

Quem se lembra do Gingerbread Man?

Eu tinha-me esquecido. Heresia. No Shrek 2 o Gingerbread Man regressa (boneco pequeno de bolacha por cima do Pinóquio, na imagem maior) e em duplicado. Assistir aos berreiros melodramáticos de ambos, só, já valia a ida ao cinema. Mas há ainda o genial Gato das Botas, de unhaca em forma e bola de pêlo à espreita, o amigo Burro e Tom Waits. Sim. Tom Waits. Não Tom Waits Tom Waits. Eddie Murphy também não é Eddie Murphy Eddie Murphy, não é?




Só tenho mesmo pena que a Fada Madrinha - "Hapiness is just a tear drop away" - não tenha cantado yodel. Quando a vi aparecer dentro da bola de sabão pensei "Mary Schneider!". Tinha caído bem.


posted by camponesa pragmática on 10:27


quarta-feira, agosto 11, 2004  

Spring Showers, New York


Alfred Stieglitz | 1902

posted by camponesa pragmática on 15:56


 

Coltrane na televisão


© Guy Le Querrec

posted by camponesa pragmática on 11:33


 

lighted rooms inside your head


Lucien Freud, The Painter's Mother1982-84

The Old Fools

What do they think has happened, the old fools,
To make them like this? Do they somehow suppose
It's more grown-up when your mouth hangs open and drools,
And you keep on pissing yourself, and can't remember
Who called this morning? Or that, if they only chose,
They could alter thing back to when they danced all night,
Or went to their wedding, or sloped arms some September?
Or do they fancy there's really been no change,
And they've always behaved as if they were crippled or tight,
Or sat through days of thin continous dreaming~
Wahtching light move? If they don't (and they can't), it's strange:
Why areen't they screaming?

At death, you break up: the bits that were you
Start speeding away from each other for ever
With no one to see. It's only oblivion, true:
We had it before, but then it was going end,
And was all the time merging with a unique endeavour
To bring to bloom the million-petalled flower
Of being here. Next time you can't pretend
There'll be anything else. And these are the first signs:
Not knowing how, not hearing who, the power
Of choosing gone. Their looks show that they're for it:
Ash hair, toad hands, prune face dried int lines-
How can they ignore it?

Perhaps being old is having lighted rooms
Inside your head, and people in them, acting,
People you Know, yet can't quite name; each looms
Like a deep loss restored, from known doors turning,
Setting down a lamp, smilling from a stair, extracting
A known book from the shelves; or sometimes only
The rooms themselves, chairs, and a fire burning,
The blow bush at the window, or the sun's
Faint friendliness on the wall some lonely
Rain-ceased midsummer evening. that is where they live:
this is why they give

An air of baffled absence, trying to be there
Yet being there. For the rooms grown farther, leaving
Incompetent cold, the constant wear and tear
Of taken breath, and them crouching below
Extinction's alp, the old fools, never perceiving
How nerar it is. this must be what keeps them quiet:
The peak that stays in view wherever we go
For them is rising ground. Can they never tell
What is dragging come? Never, throughout
the whole hideous inverted childhood? Well,
We shall find out.

Os velhos tolos

Que pensam eles que aconteceu, os velhos tolos,
Para os pôr assim? Porventura supõem
Que é mais crescido terem a boca aberta e a babar-se
E mijarem-se a toda a hora e não se recordarem
De quem os visitou hoje de manhã? Ou que é só quererem
E volta tudo a ser como quando dançaram toda a noite,
Ou casaram, ou marcharam de arma ao ombro num certo Setembro?
Ou imaginam que não houve mudança alguma
E que sempre se portaram como invàlidos e bêbados
Ou se sentaram o dia inteiro em devaneio contínuo
Vendo a luz mover-se? Se não o crêem (e não podem), é estranho:
Porque não estão a gritar?

Na morte, desfazemo-nos: os pedaços do que éramos
Começam a fugir uns dos outros para sempre
Sem ninguém a ver. Não é mais que um olvido, é certo:
Já o tivemos antes, mas dessa vez ia acabar,
E combinava-se com um esforço sem igual
para fazer desabrochar a flor de um milhão de pétalas
Que é estar aqui. Da próxima vez não se pode fingir
Que vai haver algo mais. E são estes os indícios:
Não saber como, não ouvir quem, já não ter
Força para escolher. Pelo ar deles, estão prontos para ir:
Como podem não o saber?

Ser velho é talvez ter salas iluminadas
Dentro da cabeça e, lá dentro, gente a representar.
Gente que se conhece, ams cujo nome nos escapa;
Cada vulto responde a uma perda profunda, assomando
A uma porta conhecida, pousando uma vela, sorrindo
Das escadas, tirando um livro da estante; ou por vezes
Só as próprias salas, cadeiras e uma lareira acesa,
O vento no arbusto para lá da janela, ou a débil
Simpatia do sol na parede, num solitário
Fim de tarde de Verão, depois da chuva. É onde les vivem:
Não aqui e agora, mas onde tudo aconteceu em tempos.
Por isso é que eles têm

Um ar de ausência perplexa, tentando estar lá
E contudo estando aqui. É que as salas vão-se afastando,
Deixando para trás um frio inpeto e o atrito constante
Do ar respirado, enquanto eles, os velhos tolos,
De cócoras junto ao morro da extinção, não se apercebem
De como está próximo. Deve ser isto que os sossega:
O pico que se observa de onde quer que se vá
Para eles é uma elevação. Será que não adivinham
O que os puxa para trás, e como tudo acabará? Nem à noite?
Ao longe de toda a horrível infância do avesso? Bom,
Havemos de o saber.

Philip Larkin, Janelas Altas.

posted by zazie on 00:02


terça-feira, agosto 10, 2004  

Edouard Manet, Lola de Valence

Lola de Valence

Entre tout les beautés que partout on peut voir,
Je comprends bien, mes amis, que le désir balance;
Mais on voit scintiller en Lola de Valence
Le charme inattendu d'un bijou rose et noir.

Baudelaire, Les fleurs du Mal.

posted by zazie on 22:33


 


This season, I'll be mostly wearing no vest and no pants neither...


posted by zazie on 21:05


 


I've been a roaming Romeo
My Juliets have been many
But now my roaming days have gone
Too many irons in the fire
Is worse than not having any
I've had my share and from now on:

I'm putting all my eggs in one basket
I'm betting ev'rything I've got on you

I'm giving all my love to one baby
Heaven help me if my baby don't come through

I've got a great big amount
Saved up in my love account
Honey
And I've decided
Love divided
In two
Won't do

So
I'm putting all my eggs in one basket
I'm betting everything I've got on you

I've been a roaming Juliet
My Romeos have been many
But now my roaming days have gone
Too many irons in the fire
Is worse than not having any
I've had my share and from now on:

I'm putting all my eggs in one basket
I'm betting ev'rything I've got on you

I'm giving all my love to one baby
Heaven help me if my baby don't come through

I've tried to love more than one
Finding it just can't be done
Honey
There's one I lie to
When I try to
Be true
To two

So
I'm putting all my eggs in one basket
I'm betting everything I've got on you

Irving Berlin

posted by camponesa pragmática on 11:23


 

Miosotis na Lomo





© miosotis


posted by camponesa pragmática on 10:48


 

sob escuta


posted by camponesa pragmática on 10:41


 

O demónio ronda

Rusted brandy in a diamond glass
everything is made from dreams
time is made from honey slow and sweet
only the fools know what it means
temptation, temptation, temptation
oh, temptation, temptation, I can't resist
I know that she is made of smoke



but I've lost my way
she knows that I am broke
so that I must play
temptation, temptation, temptation
oh, whoa, temptation, temptation, I can't resist
Dutch pink and Italian blue
she is waiting there for you
my will has disappeared
now my confusion's oh so clear
temptation, temptation, temptation
whoa, whoa, temptation, temptation

Tom Waits

posted by camponesa pragmática on 10:24


 

Whiteford Lighthouse, 1865, UK.

"It will rain," he remembered his father saying. "You won't be able togo to the Lighthouse." The Lighthouse was then a silvery, misty-looking tower with a yelloweye, that opened suddenly, and softly in the evening. Now-- James looked at the Lighthouse. He could see the white-washed rocks;the tower, stark and straight; he could see that it was barred withblack and white; he could see windows in it; he could even see washingspread on the rocks to dry. So that was the Lighthouse, was it? No, the other was also the Lighthouse. For nothing was simply onething. The other Lighthouse was true too. It was sometimes hardly tobe seen across the bay. In the evening one looked up and saw the eyeopening and shutting and the light seemed to reach them in that airysunny garden where they sat.

Virginia Woolf, To the Lighthouse.


posted by zazie on 01:05


segunda-feira, agosto 09, 2004  

torres de controlo em Whistable.

posted by zazie on 22:32


 

© Josef Koudelka

posted by camponesa pragmática on 22:27


 

Paulo Pereira

Se há grandes intelectuais em Portugal, Paulo Pereira é um deles. A não perder, hoje na RT2, entrevista ao mais interessante historiador do nosso manuelino.
E a ler ou reler A Obra Silveste e a Esfera do Rei. Iconologia da Arquitectura Manuelina na Grande Estremadura.

posted by zazie on 17:20


 

maybe the next one darling... maybe the next one...



Crash

posted by zazie on 01:25


domingo, agosto 08, 2004  

bruscamente...



He-he was lying naked on the broken stones...and this you won't believe! Nobody, nobody, nobody could believe it! It looked as if-as if they had devoured him!...As if they'd torn or cut parts of him away with their hands, or with knives, or those jagged tin cans they made music with. As if they'd torn bits of him away in strips!



We all use each other and that's what we think of as love.

posted by zazie on 00:40


 
Feedback by blogBack This page is powered by Blogger.